当日本人说「どうも」时,是什么意思?
「どうも」一词,说来也简单,在生活中使用频率也是很高,就想在此和大家探讨学习一下~
该词有两大词性,一是副词,在文章中使用的较多,二是感叹词,多在口语中使用。
1.“怎么也~”,“不管多努力还是~”,后多接否定。
いくら
不管说得再多,还是不理解。
接受不了答案。
无语了,为什么一直这么不顺利呢。
2.原因和理由不清晰。“总觉得”“总有些”。
どうも
总觉得有些怪怪的。
どうも
总觉得身体不太好。
あの
他们两人,总有些奇怪。
3.表示轻微的惊讶或疑惑。
や、どうも。
呀,你来啦。
どうも
啊呀,真不好办。
4.加在表示感谢或谢罪的语句前,起强调作用。“真是”“完全是”“实在是”。
どうもありがとう。
谢谢。
どうも
真是好久不见。
どうもすみません。
真是对不起。
单独的「どうも」一词,可以作为轻松的打招呼和感谢用语使用,也就是省略语。
(
(打电话时)啊、您好,我是松井。
此时需要注意:「どうも」单独使用时,只能用于打招呼或感谢,不能用于道歉。道歉时单独说「どうも」会显得很不正式,有不尊重他人的感觉。
5.与「ようだ」「らしい」「そうだ」连用,用于委婉推测。“似乎”“好像”。
运动会好像要取消了。
美津好像喜欢二宫。
下下周的活动,好像要延期。
この
这天看起来好像要下雨。
——今日福利——
为了帮助大家高效备考
【N1N2言語知識30天特训营】打卡活动
原价99 今日免费开放
原价99的30天特训营
今日免费开放
扫码获取打卡链接
↓↓↓
N1备注:001
N2备注:002
>>热门文章推荐: